APRIL FOOL TRAGEDI PENYEMBELIHAN MUSLIM YANG TRAGIS

 

Itu tragedi pedih yang membeka pilu di hati umat Islam. Betapa penyembelihan itu dirancang rapi dan disengajakan tanpa ada rasa peri kemanusiaan. 

Sejak bumi Sepanyol itu dibebaskan Islam pada abad ke-8 M oleh Panglima Thariq bin Ziyad, Sepanyol tumbuh menjadi satu negeri yang makmur secara beransur-ansur. Pasukan Islam tidak setakat berhenti di Sepanyol, namun terus melakukan pembebasan di negeri-negeri sekitarnya menuju Perancis. Perancis Selatan dengan mudah dibebaskan. Kota Carcassone, Nimes, Bordeaux, Lyon, Poitou, Tours, dan sebagainya jatuh. Walau sangat kuat, pasukan Islam masih memberikan toleransi kepada suku Goth dan Navaro di daerah sebelah Barat yang terletak di pergunungan.

Islam telah menerangi dan mengemilangkan Sepanyol hamper enam abad. . Ini kerana sikap para penguasa Islam begitu baik dan rendah hati, maka banyak orang-orang Sepanyol yang kemudian dengan tulus dan ikhlas memeluk Islam. Muslim Sepanyol bukan hanya beragama Islam, namun mereka sungguh-sungguh mengamalkan kehidupan secara Islami. Mereka tidak hanya membaca Al-Quran, tetapi juga bertingkah laku berdasarkan Al-Quran. Mereka menghindari minuman keras , bergaul bebas, dan segala macam hal yang dilarang oleh Islam.

Tidak terduga sama sekali. Dalam tempoh amat dan penuh gemilang itu, kaum kafirin mulai secara diam-diam mengirim alkohol dan rokok secara percuma ke dalam wilayah Sepanyol. Muzik diperdengarkan untuk membujuk kaum mudanya agar lebih suka bernyanyi dan menari berbanding membaca Al-Quran. Mereka juga mengirim sejumlah ulama palsu yang kerjanya adalah untuk menyemarakkan perpecahan di dalam tubuh umat Islam Sepanyol. Lama-kelamaan upaya ini membuahkan hasil.

Akhirnya Sepanyol jatuh dan berjaya dikuasai pasukan Salib. Penyerangan oleh pasukan Salib benar-benar dilakukan dengan kejam tanpa mengenal peri kemanusiaan. Tidak hanya pasukan Islam yang dibunuh tetapi juga rakyat biasa, wanita, anak-anak kecil, orang-orang tua, semuanya dibunuh dengan sadis dan kejam. Satu persatu daerah di Sepanyol ditakluki. Granada adalah daerah terakhir yang ditaklukkan. Penduduk Islam di Sepanyol (juga disebut orang Moor) terpaksa berlindung di dalam rumah untuk menyelamatkan diri. Tentera-tentera Kristian terus mengejar mereka.

Ketika jalan-jalan mulai sepi, yang tinggal adalah ribuan mayat yang bergelimpangan dan bermandikan aliran darah. Tentera Salib mengetahui bahawa banyak Muslim Granada yang masih bersembunyi di rumah-rumah. Dengan lantang tentera Salib itu meneriakkan pengumuman, bahawa para Muslim Granada boleh keluar dari rumah dengan aman dan dibenarkan berlayar keluar dari Sepanyol dengan membawa barang-barang keperluan mereka. “Kapal-kapal yang akan membawa kalian keluar dari Sepanyol sudah kami persiapkan di pelabuhan. Kami menjamin keselamatan kalian jika ingin keluar dari Sepanyol, setelah ini maka kami tidak lagi memberikan jaminan!” demikian bujuk tentera Salib.

Orang-orang Islam masih curiga dengan tawaran ini. Beberapa dari orang Islam dibenarkan melihat sendiri kapal-kapal penumpang yang sudah dipersiapkan di pelabuhan. Setelah benar-benar melihat ada kapal yang sudah dipersiapkan, maka mereka segera bersiap untuk meninggalkan Granada bersama-sama menuju ke kapal-kapal tersebut. Mereka pun bersiap untuk berlayar.

Keesokan harinya, ribuan penduduk Muslim Granada yang keluar dari rumah-rumahnya dengan membawa seluruh barang-barang keperluannya beriringan jalan menuju pelabuhan. Beberapa orang Islam yang tidak mempercayai tentera Salib bertahan dan terus bersembunyi di rumah-rumahnya. Setelah ribuan umat Islam Sepanyol berkumpul di pelabuhan, dengan cepat tentera Salib menggeledah rumah-rumah yang telah ditinggalkan penghuninya. Lidah api terlihat menjilat-jilat angkasa ketika para tentera Salib itu membakar rumah-rumah tersebut bersama orang-orang Islam yang masih bertahan di dalamnya.

Manakala ribuan umat Islam yang berada di pelabuhan berasa terkejut ketika tentera Salib juga membakar kapal-kapal yang dikatakan akan mengangkut mereka keluar dari Sepanyol. Kapal-kapal itu dengan cepat tenggelam. Ribuan umat Islam tidak boleh berbuat apa-apa kerana sama sekali tidak bersenjata. Mereka juga kebanyakan terdiri dari para perempuan dan anak-anak yang masih kecil. Lalu tentera Salib segera mengepung mereka dengan pedang yang terhunus.

Dengan satu teriakan dari pemimpinnya, ribuan tentera Salib itu segera membunuh umat Islam Sepanyol tanpa perasaan belas kasihan. Jerit tangis dan takbir membahana. Dengan buas tentera Salib terus membunuh orang awam yang sama sekali tidak berdaya.

Seluruh Muslim Sepanyol di pelabuhan itu habis dibunuh dengan kejam. Darah menggenang di mana-mana. Laut yang biru telah berubah menjadi merah kehitam-hitaman. Tragedi ini bertepatan dengan tanggal 1 April. Inilah yang kemudian diperingati oleh dunia Kristian pada setiap tanggal 1 April sebagai “The Aprils Fool Day”

MARUAH MELAYU BERSUMBER ILMU DAN AKHLAK

 
Aku ditakdirkan berbangsa Melayu. Aku terima takdir itu dengan redha dan berusaha memajukan diri dan bangsaku, bangsa Melayu. Aku amat menyedari sejak mengalami kejatuhan yang trauma pada abad ke-18, umat Melayu berhempas pulas untuk hadir dan beraksi semula di pentas sejarah. Perjuangan menepati sumpah ‘ takkan Melayu hilang di dunia ‘ yang diluah oleh Dato’ Paduka Lamsamana Hang Tuah ternyata tidak mudah dipertahan. Selama berabad-abad umat Melayu bergelut dengan pelbagai bentuk penjajahan politik, ekonomi dan budaya. Segala sumber sejarah bangsa ini dibawa ke tanah jajahan sehingga tiada satu pun dapat dirujuk sehingga dimunculkan semula Sulalatus Salatin ke Nusantara Melayu. Itu pun dalam beberapa versi dan ada juga memaklum beberapa keratin persejarahan itu telah hilang daripada susunan helaian. Lalu bangsa ini mulai dijajah pembudayaannya. Fenomena penjajahan budaya itu tampak menggejala pada abad ke-19. Ketika itu sudah ada sebilangan umat Melayu yang mulai tercabut dari akar budaya tradisi.

Dalam suasana krisis pertembungan budaya itu munculnya Raja Ali Haji, ilmuan umat Melayu Islam yang telah berusaha membentengi warisan tamadun Melayu-Islam daripada terhakis dalam landasan arus pembaratan. Beliau mengajak umat Melayu mempertahankan kelangsungan budaya bangsa di samping mengingatkan kaum elit bangsawan agar kembali kepada etika tradisi kesultanan Melayu-Islam.

Sebahagian orang Melayu benar-benar telah mengalami krisis identiti menjadi manusia dua kerat, Inggeris celup dan penderita penyakit rendah diri yang sangat parah. Mereka tidak percaya kepada diri sendiri dan hilang kenyakinan terhadap tamadun dan budaya sendiri

Penjajah pula menabur benih-benih nasionalisme dalam bangsa Melayu. Nasionalisme adalah acuan Barat yang memang ingin memerangkap umat Islam. Barat sendiri memperoleh kecurigaan dan kerenggangan kaum hasil berjuang atas landasan nasionalisme itu. Meskipun tampak luarannya sempurna tetapi hakikat masyarakat yang dibentuk oleh acuan nasionalisme itu amat goyah, rapuh dan saling curiga-mencurigai antara bangsa-bangsa. Malah ramai juga cendekiawan Islam menolak nasionalisme sebagai alat perjuangan. Contohnya Iqbal di tanah Hindustan dan Faruqi di benua Amerika. Iqbal dengan rasa berat hati beranggapan nasionalisme merupakan sejenis ethnocentrism yang kemudiannya melahirkan raciam yang angkuh. Iqbal pula menolak nasionalisme sebagaimana difahami dan diamalkan di Eropah. Nasionalisme itu dianggapnya mengandungi kuman-kuman materialism ateistik yang mengancam kemanusiaan.

Pemikiran lain seperti Hasan al-Banna sebagai contoh. Beliau menerima apa yang diistilahkan sebagai wataniyyatu ‘Ihanin (cinta Negara), wataniyyatu ‘l-hurriyahwa ‘l-mujtama (semangat setiakawan serantau) dan wataniyyatu ‘l-fath (semangat juang untuk mengembangkan Islam). Sementara itu beliau menolak apa yang disebutnya sebagai wataniyyatu 'l-hizbiyah iaitu dasar memecahbelahkan umat kepada kelompok-kelompok yang saling bermusuhan. Mengenai nasionalisme atau al-qaumiyyah pula, Hasan al-Banna menerima apa yang dinamakan sebagai qaumiyyah ‘l-ummah iaitu sikap mengutamakan khidmat bakti kepada kerabat dan ummah. Sementara itu beliau menolak qaumiyyah ‘l-jahiliyyah iaitu nasionalisme yang berusaha menghidupkan semula budaya jahiliyah dan ingin melepaskan diri daripada peraturan dan ikatan Islam, juga qaumiyyah ‘l-‘udwan iaitu nasionalisme yang beritikan kesombongan diri sehingga membawa kepada pencabulan terhadap hak-hak bangsa lain.

Bangsa yang merdeka adalah bangsa yang sensitif dengan maruah dan martabatnya. Mereka tahu betapa mahalnya harga maruah dan martabat itu dan mereka tidak dapat hidup tanpa maruah dan martabat. Sebaliknya bangsa yang berjiwa hamba ialah mereka yang rela diperlakukan orang seenak-enaknya hatta dihina dan diremehkan sekaligus. Mereka tidak pernah merasa maruahnya dicabul kerana memang mereka tidak pernah merasa punya maruah. Bangsa yang merdeka ialah bangsa yang kaya dengan cita-cita dan daya usaha. Mereka tahu apa yang harus dikerjakan tanpa dikerah, tanpa diperintah. Tidak seperti mereka yang berjiwa hamba yang hanya bergerak apabila dibelasah dengan cemeti kerana memang hanya bahasa cemeti itu sahajalah yang dimengerti oleh mereka.

Aku fikir bangsa ini dalam sepuhan baru itu memerlukan minda yang disuburkan dengan ilmu pengetahuan dan pembinaan budi pekerti yang luhur. Itulah pencetus perubahan sebaik sahaja Melayu itu meninggalkan fahaman Hindu-Buddha dan beralih kepada Islam. Ilmu adalah sumber yang dapat mengilhamkan pemikiran baru yang segar dan dinamik. Ilmu itulah penggerak dinamik menggilap tamadun Melayu. Bangsa menjadi orang yang berpengetahuan dan beradab. Kita hanya mampu mencipta kegemilangan dengan kembali kepada akar budaya sendiri, bukan dengan cara menunjukkan emosi dan menciplak budaya asing

Pada saya Melayu itu sesuatu yang unik. Melayu menurut perlembagaan ialah seorang yang beragama Islam, berbahasa Melayu dan mengamalkan adat resam Melayu. Bahasa Melayu adalah bahasa Islam lalu menjadilah bahasa yang mengekspresikan world view Islam, sementara adat Melayu telah mengalami tranformasi keislaman, nyatalah tanpa Islam Melayu kehilangan segala-gala termasuk keperibadiannya. Melayu Baru dalam konteks negara ini bukan Melayu yang menanggalkan keislamannya. Menanggalkan Islam bererti menghilangkan Melayu itu sendiri. Melayu Baru ialah Melayu yang mengalami tajdid, pembaharuan komitmen, kefahaman dan penghayatannya terhadap Islam. Nilai-nilai Islam yang mendasari pembinaan budaya dan watak Melayu Baru itu akan menjadikan mereka umat yang benar-benar competent dalam menghadapi cabaran abad ke-21
Melayu itu dijelmakan sebagai Melayu berjiwa merdeka yang sujud, ruku’, dan setia mutlaknya hanya kepada Allah. Melayu yang telah mendapat semula kemuliaan status dan martabat keinsanannya. Melayu yang bangga menjadi khayra ummah, umat terbaik kerana imannya, Melayu yang tahu erti hidup mati sebagai persaingan prestasi amal cemerlang (ayyukum ahsanu ‘amala ).

Melayu pejuang yang dengan semangat jihadnya sanggup menghadapi segala cabaran dan dengan semangat mujahadahnya pula, ia memperoleh kekuatan ruhaniah untuk menghayati kemakrufan dan menghindari yang kemungkaran

BANGSA MELAYU ITU PERLU KENAL JATI DIRINYA

 
Sumber yang dapat menunjukkan identiti Melayu menjadi terbuka ialah kitab berjudul Faridatu al-Faraid karangan Syeikh Ahmad Bin Muhammad Zain Bin Mustafa al-Fatani, seorang penulis peribumi yang hidup pada bahagian kedua abad ke-19. 

Dalam kitab ini bukan sahaja disebut istilah “Melayuwiyah” malah telah memberi penjelasan secara terperinci mengenainya: Iaitu himpunan kaum-kaum Melayuwiyah nisbah kepada Melayu dengan kasrah [baris di bawah bagi huruf] mim atau difathahkan [baris di atas]nya dan dammah [barisan di depan bagi huruf]ya. Mereka itu adalah suatu kelompok atau golongan yang besar daripada manusia.

Negeri mereka adalah sesubur-subur negeri di dunia. Ianya terletak di antara negeri Hindi dan China dan kebanyakan dari pulau Waq-Waq. Dan ahli ilmu geografi menganggap sebahagian negeri-negeri mereka sebagai negeri-negeri Indo-China. Penduduk Hejaz menamakan mereka dan golongan-golongan selain mereka dari wilayah itu dengan sebutan “Jawa”, dan mereka [orang jawa sebenarnya] itu golongan yang menduduki sebuah pulau besar di sana, dan mereka bukan orang Melayu.

Dan bahasa mereka [Melayu] adalah bahasa yang paling ringan di kalangan penduduk rantau itu. Maka kerana inilah ianya telah diguna-pakai kebanyakan ahli Hejaz di dalam muamalat dengan golongan-golongan yang tersebut itu [walaupun mereka] mempunyai bahasa-bahasa yang berbeza.

Mereka adalah Kaum yang bersifat ikhlas, lemah-lembut, lunak, berperibadi baik. Maka setengah daripada keistimewaan mereka sesungguhnya tiada terlihat di negeri mereka dan di negeri lainnya seorangpun daripada mereka menjadi pengemis walaupun mereka bersangatan faqir. Bagi mereka ketertiban di dalam urusan, kehalusan di dalam pertukangan, menerima pembaharuan di dalam perusahaan, menerima pelbagai maklumat dan ilmu berserta dengan terserlah faham mereka di dalamnya.

Dan adalah bagi mereka dulunya kerajaan-kerajaan yang besar kemudian dijajah padanya tangan-tangan kerajaan-kerajaan kuffar. Semoga Allah memelihara negeri-negeri muslimin daripada mereka [kuffar itu]

BAHASA DALAM CERPEN


          Menyusun bahasa dalam karya sastera seumpama jua menyirat benang-benang halus untuk membuat jaring atau mengayam mengkuang untuk dibuat tikar.  Semua harus dibuat dengan cermat dan teliti agar hasilan yang diperoleh sesedap mata memandang, berkualiti dan disenangi ramai.

 Dalam menulis cerpen,  akurlah bahawa selain cerita yang menarik,  pemilihan bahasa yang indah dan tersusun itu menjadikan cerpen itu kukuh dan mampu bertahan dalam genre kesusasteraaan.

Maksud cerpen

            Cerpen ialah singkatan kata daripada perkataan cerita pendek.  Cerpen juga sebahagian daripda cereka (cerita reka-rekaan).
            Hashim  Awang Glosori Mini Kesusasteraan, Fajar Bakti , 1987) menyebut bentuk cereka yang pendek yang membawa satu persoalan bagi menghasilkan satu kesan tertentu yang indah.  Ia memusatkan diri pada satu watak dalam suatu situasi di suatu tempat dan ketika.
            Hendry Guntur Tarigan (Prinsip-prinsip Dasar Sastera, 1984: Penerbit Angkasa Bandung) mengutip kata B. Mathew menyebut bukan cerita pendek jika tidak ada sesuatu yang diceritakan.  Hendri Guntur sendiri mengulas cerpen seperti berikut " cerita pendek harus mengandungi interpretasi pengarang tentang komsepsinya mengenai kehidupan, baik secara langsung atau pun tidak langsung, harus menimbulkan satu efek dalam fikiran pembaca, cerita pendek juga mengandungi detail-detail dan insiden-insiden yang dipilih dengan sengaja, dan yang bisa menimbulkan pertanyaan-pertanyaan di dalam fikiran pembaca.

Bahasa  Dalam Cerpen

            Berhubung bahasa dalam cerpen ini, Dr. Lim Swee Tim berpendapat:
            Pada umumnya, cerpen bertolak daripada satu idea pokok. Bagi menyampaikan idea ini, kita mencari dan memilih watak yang sesuai dengan perwatakannya yang khusus bagi membantu kita menampilkan gagasan yang ingin kita ketengahkan itu.
            Kita susun peristiwa daripada satu peringkat ke satu peringkat dengan cermat.  Orang memanggilmya plot.  Kita pilih pula sudut pandangan yang sebaik mungkin, kemudian memberi latar yang sesuai serta menarik kepada cerita kita.
            Penyampaian dari mula hingga ke akhir kita gunakan bahasa.  Tanpa bahasa kita tidak mungkin dapat menyampaikan apa-apa.  Malah kalau bahasa tidak kuat, kita barangkali tidak mampu untuk menyajikan sesuatu yang berkesan dan indah.  Kelemahan penguasaan bahasa akan melemahkan penggarapan tema.  Cepen menjadi tawar dan hambar.  Banyak aspek kejiwaan dan psikologi watak, kita tidak mampu menghuraikannya dengan mendalam.
            Gambaran alam dan suasana pula menjadi tidak berkesan dan tidak mampu menimbulkan kesan keindahan.  Penulis perlu menguasai dengan baik apa yang disebut metafora[1], simili[2], hiperbola[3], inversi[4], alusi[5], analogi[6] , personifikasi[7]  imejan[8] , perlambangan [9]dan lain-lain unsur puitis.
.
            Bagaimana mendalami bahasa?
            Cara paling mudah ialah melalui pembacaan. Penulis muda perlu banyak membaca karya-karya besar tokoh sastrawan .  Sudahkah membaca novel  Ranjau Sepanjang Jalan karya Shahnon Ahmad atau novel Sungai Mengalir Lesu karya A. Samad Said atau novel Seorang Tua di Kaki Gunuug karya Azizi Hj. Abdullah atau Saudagar besar dari Kuala Lumpur karya Kris Mas atau novel Desa Pingitan karya  Baharudin Sidi atau Hari-hari Terakhir Seorang Seniman karya Dato' Dr. Anwar Ridhwan dan lain-lain.
Selain membaca karya-karya kreatif, jangan abaikan membaca selalu buku tatabahasa.  Lihat dan semak selalu buku Tatabahasa Dewan yang diterbitkan oleh Dewan Bahasa dan Pustaka.  Selain itu, selalulah berdamping dengan Kamus Dewan untuk memantapkan penggunaan sesuatu kosa kata.
            Untuk gaya bahasa cerpen, cuba-cuba dapatkan buku Kris Mas yang berjudul Perbincangan Gaya Bahasa Sastera (DBP 1988).  Menurut Kris Mas, gaya bahasa bermaksud cara atau ragam bahasa itu dipakai, khususnya dalam tulisan atau karangan (hal 13). Gaya bahasa juga dirujuk kepada gaya seseorang penulis menggunakan bahasa (hal.14).  Bagi Kris Mas, bahasa itu ialah perahu yang didayung oleh setiap sastrawan dan ditumpang oleh pembaca dalam pelayaran yang ingin mencari kebenaran (hal.16).

Prasyarat menghasilkan bahasa yang bain dalam cerpen

  1. Pemilihan kata

Bagi menghasilkan penulisan yang baik, pemilihan kosa kata yang tepat amat penting.  Kesilapan menggunakan sesuatu perkataan menyebabkan  pemahaman pembaca tersasar jauh daripada apa yang difikirkan oleh penulis.  Contonya perkataan lihat, tengok, intai, tinjau, tilik  semuanya menggambar apa yang dilihat oleh mata tetapi setiap perkataan memberi maksud yang berbeza.

  1. Pembinaan ayat yang mantap
Ayat yang baik lahir dari struktur yang betul.  Dalam tatabahasa bahasa Melayu  ada empat pola ayat yang mendominasikan pengolahan ayat.  Struktur itu ialah FN + FN,  FN + FS,  FN + FA  dan  FN + FK.

            Dalam penulisan karya sastera, penggunaan kata  diperindahkan dengan menggunakan  bahasa puitis.   Lihat bentuk gaya bahasa puitis dalam ayat di bawah.

(i)         Air sungai menyenak ke tebing.  Hujan semalaman menjadikan sungai sebak.  Arus deras menunda sampah sarap yang tesangkut pada tunggul-tunggul berceranggah di tepi tebing. (Dharmala N.S  Cerpen  Rakit)

Air sungai menyenak – personifikasi
Hujan semalaman menjadikan sungai sebak – Hiperbola
Arus deras menunda sampah - hiperbola

(ii)        Sago berasa kepedihan hatinya perlahan-lahan surut.  Dia teringat pada mimpi-mimpi yang memberi harapan lain saban malam sejak dua bulan terakhir ini. (Baharuddin Kahar, Cerpen Sempena Ganja Iras)

mimpi-mimpi yang memberi harapan lain - personifikasi
kepedihan hatinya perlahan-lahan surut -  imejan

  1. Dialog yang mantap

Dialog dalam cepen mempunyai fungsi yang besar menghidupkan penceritaan. 

(i) memperkenalkan watak
Dialog  memberi kesan kepada pembaca apabila dialog itu sendiri memperkenalkan watak-watak dalam penceritaan.  Sebagai contoh , lihat dialog di bawah.
            " Siapa dia? "
            " Namanya Pipah.  Tetapi dipanggil Pip saja.  Dia sekampung dengan saya.  Tapi sudah lama tinggal di KK."
            " Dia kerja apa? "
            " Setiausaha sebuah firma yang besar di sana.  Saya tidak tahu nama firma itu," kata Baitah.
            (Cerpen Sebuah Pekan Bernama Semporna karya Abdullah Hussein. Antologi SPBS, DBP hal. 128 - 129)

(ii) Dialog tanpa penjelasan

Dialog yang kemas tidak memerlukan keterangan suasana.  Memadai pembaca membaca dialog.  Pembaca sudah tahu  siapa yang berkata dan kepada siapa dia berkata. Lihat pula dialog dari cerpen Susanne dan Penyair yang pulang karya Zakaria Ali (Dewan Sastera; Ogos 1973: 1)

" Jebat, aku punyai sesuatu nak aku katakan padamu."
" Apa? "
" Tentang Leonard Weekend ini meyakinkan aku bahawa ia tetap cinta padaku."
" Dan kau memulangkan kembali cintanya? "
" Entahlah.  Aku sayang padanya'" bisik sussane.
" Tapi aku tak percaya aku cinta padanya sepertiia mencintai aku."


(iii) Dialog dengan penjelasan

Namun begitu, ada baiknya juga jika dialog itu diberi keterangan supaya pembaca benar-benar dapat memahami apa yang diceritakan oleh pengarang.  Saya mengambil contoh seperti dialog berikut.

" Aku akan megusulkan undi tidak percaya terhadap pucuk pimpinan parti," ujar Lavasqui secara tebuka sehari selepas berita itu tersiar di akhbar.
" Kau memerlukan dua pertiga majoriti ahli jawatankuasa pusat, Lavasqui," komen Dave.
" Aku telah mengira kau sebagai penyokongku yang pertama,"
Dave menyepi.  Dia cuma merenung tepat ke muka sahabatnya.

(iv) Menukar dialog kepada cakap pindah

Terdapat juga penulis yang menukar dialog kepada cakap pindah.  Contohnya Anwar Ridhwan dalam karyanya berjudul Di Negeri Belalang menulis begini.

Dia ditanya apa tujuannya datang ke kota mati itu.  Dia memberi jawapan bahawa dia tanpa tujuan sebenarnya dan tidak mengharapkan penemuan yang luar biasa.  Dia sudah terbiasa untuk menemui kekosongan dalam hidupnya. Itu, katanya sama seperti mendulang emas di kali yang memang tidak mempunyai emas.
            ( Novelet Di Negeri Belalang, Marwilis Publisher, 1989: 59 – 60)


4. Pelukisan

            Untuk memberi gambaran yang tepat, pengarang perlu menulis secara terperinci tentang sesuatu perkara.  Perincian penulisannya itu menyebabkan pembaca benar-benar berpuas hati .  Inilah pelukisan  bahasa dalam sesebuah karya sastera.
            Dalam novel terjemahan berjudul Perjuangan Sia-sia karya John Steinbeck (DBP, 1981) bahasa pelukisan ini digarap dengan baik.

            Akhirnya malam menjelang.  Di luar lampu-lampu jalan telah menyala dan lampu neon pada papan tanda restoran berkelip-kelip memancar sinar merah menyala ke udara.  Lampu neon di papan tanda itu melontarkan sinar merah redup ke bilik Jim Nolan.  Telah dua jam dia duduk di kerusi goyang kecil yang keras di bilik itu dengan melunjurkan kedua-dua kakinya ke lantai dan menepuk-nepuknya untuk menghilangkan rasa kebas itu menjalar naik dan turun hingga ke buku lalinya, kemudian dia berdiri lalu menyalakan lampu yang tidak bertudung dan kelihatanlah sebuah katil putih besar dengan cadarnya berwarna putih seperti kapur sebuah almari kayu oak berwarna keemasan dan permaidani merah bersih yang terhampar yang warnanya telah bertukar menjadi kecoklatan dengan tepinya yang meleding (hal. 1).
           
Perhatikan gambaran di dalam bilik itu dengan perabot yang sama sekali tidak diceritakan oleh pengarang.  Hanya sesudah lampu dipasang, baharu dapat dilihat dengan jelas keadaan bilik yang dihuni oleh Jim Nolan.






Latihan

Tandakan ( /)  menandakan anda benar-benar faham.

Frasa
metafora
hiperbola
Personi fikasi
inversi
alusi
Perlambangan
imejan
simili
Pipinya bak pauh dilayang








Laut fikirnya kembali bergelonjak








Semut menjerit menggegarkan langit








Dedaun kayu melambai mesra








Kau umpama bulan








Hatinya lara duka menanggung rindu








Dialah Hamzah yang syahid di medan Badar








Air matanya membanjiri pipinya








Kakinya mula bernanah, kuning hijau, hanyir dan membengkak








Dialah mawar berduri








Angin berlalu sahut menyahut








Dia membina projek gajah putih








Wajah rindu berpaut erat








Kaulah buaya tembaga yang mengganggu anak gadisku








Hatinya remuk bagaikan kaca terhempas ke lantai








Kotak rasanya mengandung kecewa








Api menjulang ke langit pertama








Embun pagi menyapu wajahnya








Rasa sakit menyucuk ke sudu hati, menyenak lalu menolak ke pusat otak











1.Gaya bahasa kiasan atau perbandingan.  Sifatnya ringkas, padat dan tersusun rapi.  Oleh itu, biasanya terdiri daripada dua perkataan.  Satu perkataan bersifat konkrit dan satu lagi bersifat mujarad (abstrak) yang menjadi pembanding.  Contohnya ialah ‘ laut fikir’ sebagai bandingan luasnya alam pemikiran.

[2] Sejenis gaya bahasa perbandingan menggunakan kata-kata tertentu.  Antara kata-kata yang digunakan untuk tujuan membandingkan dua perkara ini ialah ‘ seperti, bagai, bak, laksana, umpama.  Contohnya ‘ pipinya bak pauh dilayang.   Contoh lain iaitu, Dia kelihatan cantik bagai merak menggigal

[3] Gaya bahasa yang membawa pernyataan yang berlebih-lebihan.  Gaya bahasa sebegini cuba menekan suatu pandangan, pemikiran atau perasaan.  Contohnya dalam puisi karya Azmi Yusoff:
                Mengais mimpi hanyir

Di segenap ceruk kota

                Menyudu igauan hancing
                Di sentap pelosok bandaraya.
                Penggunaan perkataan “ mengais “ dan ‘ menyudu’ memberi gambaran kehidupan amat menderita melebihi keadaan menderita sebenarnya.

[4] Membalikkan kata sehingga berlaku penyimpangan dari segi tatabahasa.  Contohnya ungkapan ‘ Telah berkecai hancur hati lara duka’.  Sepatutnya dalam susunan tatabahasa yang betul ialah ‘ Hati duka lara telah hancur berkecai’. Pembalikan kata seperti ini bagi puisi bertujuan untuk menimbulkan kesan kelainan serta kesegaran pengucapan.

[5] Sejenis gaya bahasa perbandingan yang merujuk secara tidak langsung kepada sesuatu peristiwa, tokoh-tokoh atau karya sastera yang terkenal.

[6] Perbandingan antara dua benda atau hal yang berbeza tetapi dapat dinyatakan dengan  adanya sifat-sifat yang bersamaan.  Contohnya petir dan guruh dianalogi dengan kemarahan yang memuncak.  Walaupun dilihat kedua unsure ini berbeza, tetapi apabila dibandingkan dari segi persamaan nilai, persamaan itu dapat diterima.   


[7] Perbandingan antara dua benda atau hal yang berbeza tetapi dapat dinyatakan dengan  adanya sifat-sifat yang bersamaan.  Contohnya petir dan guruh dianalogi dengan kemarahan yang memuncak.  Walaupun dilihat kedua unsure ini berbeza, tetapi apabila dibandingkan dari segi persamaan nilai, persamaan itu dapat diterima.                      

[8] Imejan digunakan untuk menyatakan fikiran dengan lebih bertenaga dan imaginatif.  Imejan itu termasuklah ; perlukisan, perbandingan, pertalian, penekanan dan alusi.

[9] Perlambangan berfungsi untuk melahirkan makna sesebuah karya sastera pada tahap luaran dan dalaman. Ada pengarang yang menggunakan perlambangan tradisional seperti “ Putih “ melambangkan suci. Ada juga yang menggunakan perlambangan peribadi yang dibinanya sendiri. Umpamanya S.Othman Kelantan (Juara) menggunakan “ lembu “ untuk melambangkan politik.